М`яч - стихи на иностранном языке в детской комнате

Переводчик: Валентин Колот
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 30.01.2009, 01:05:32
Сертификат Поэзия.ру: серия 1232 № 67607

Оригинал не приводится провокационно - чтобы тем, кто его уже не помнит, было стыдно.
=====================================================================
Мій дзвінкий веселий друг,
Геть відбився ти від рук!
Жовтий бік, червоний бік,
Був блакитний бік - та збіг.
Чи тримав тебе в полоні?
Ти стрибав мені в долоні,
Ти обстежив всі кути,
Шаленів, мов цуцик ти.
Наче дзига коло ніг
Закрутився – і побіг!
За ворота – скок з порогу,
З повороту – шасть до рогу.
Та не втримався на розі,
Опинився на дорозі –
Вихор, колесо, шосе...
Вітер клапті вздовж несе.




Валентин Колот, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1232 № 67607 от 30.01.2009
0 | 1 | 2172 | 12.04.2025. 23:59:04
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Мой веселый звонкий друг,
Вновь отбился ты от рук!
Желтый бок, червонный бок,
Был и синий бок - да сбёг...

Стыдно признаться, не представляю, чей бы это был оригинал... (Шутка. Не обижайтесь, Валентин :)

Переводы на язык, носители которого с детства наизусть знают оригинал – невероятная по смелости задача. Удачи Вам.

С уважением,
Никита