
Оригинал не приводится провокационно - чтобы тем, кто его уже не помнит, было стыдно.
=====================================================================
Мій дзвінкий веселий друг,
Геть відбився ти від рук!
Жовтий бік, червоний бік,
Був блакитний бік - та збіг.
Чи тримав тебе в полоні?
Ти стрибав мені в долоні,
Ти обстежив всі кути,
Шаленів, мов цуцик ти.
Наче дзига коло ніг
Закрутився – і побіг!
За ворота – скок з порогу,
З повороту – шасть до рогу.
Та не втримався на розі,
Опинився на дорозі –
Вихор, колесо, шосе...
Вітер клапті вздовж несе.
Мой веселый звонкий друг,
Вновь отбился ты от рук!
Желтый бок, червонный бок,
Был и синий бок - да сбёг...
Стыдно признаться, не представляю, чей бы это был оригинал... (Шутка. Не обижайтесь, Валентин :)
Переводы на язык, носители которого с детства наизусть знают оригинал – невероятная по смелости задача. Удачи Вам.
С уважением,
Никита