Дата: 31-12-2008 | 20:39:54
Гимн 28
Молчание
Всё лучшее в себе самом
Ты собери, сдержав волненье,
Живут в молчании твоём
И чувство и благоговенье;
Слова благие схорони,
В глубинах разума и сердца, 5
Готовы выпорхнуть они,
Когда для них раскрыта дверца;
Но хорошо их взвесь тогда,
Иль прослывёшь ты пустозвоном, 10
Или сгоришь ты со стыда,
Не в силах справиться с уроном;
Молись с Давидом, чтобы Бог
Дверь уст твоих держал закрытой,
Чтоб брата твой язык не мог 15
Разить как аспид ядовитый;
Но если наступает час
Восславить промысел Господний,
Пусть твой не замолкает глас,
И песнь твоя летит свободней! 20
31 декабря 2008, Сент-Олбанс.
HYMN XXVIII.
SILENCE.
Before thy betters with suspense,
Into thyself withdraw
Silence denotes superior sense,
And shews superior awe.
Keep blessing still within thy heart, 5
In meditation meek;
Thus thou'rt prepar'd to act thy part.
When urg'd at length to speak.
When words break forth not duly weigh'd
From out the babbler's tongue, 10
Full many a mournful mischief's made,
Full many a conscience stung.
Then pray with David, that the Lord
Wou'd keep himself the door;
And all things from thy lips award, 15
That make thy brother sore.
But if there be a point to praise
Some godly deed of price,
With all thy might thy plaudits raise,
Here silence were a vice. 20
Publ. 1771
Примечания
15. Award = ward off — отражать, отвращать, парировать.
13—16. Ср. с Псалмом Давида 140:3: «Положи, Господи,
охрану устам моим, и огради двери уст моих;»
(Psalms 141:3: "Set a watch, O LORD, before my mouth;
keep the door of my lips").
Д. Смирнов-Садовский, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 66995 от 31.12.2008
0 | 0 | 1961 | 18.12.2024. 17:18:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.