Дата: 12-12-2008 | 23:07:24
Песнь о матери . *
Перевод В Колота.
Что сеяла людям – взошло и колышется житом.
Повышила стёжки зелёным стежком спорыша.
Детей подняла, завещала по совести жить им.
Вздохнула и тронулась в путь за пределы душа.
-Куда же вы, мама? Хватились, да кто ж её схватит?
-Бабуся! Куда вы? К воротам за ней – перенять.
-За солнышком следом – разок оглянусь на закате.
Пора мне… Вы, детки, растите уже без меня.
-Да как мы без вас? Что вы, мама, подумайте сами.
-Кто внукам из сказочки в сон перебросит мостки?
-Оставлю я небо вам с радугой и с журавлями,
Траву в серебре вам и в золоте вам колоски.
-Не надо тех радуг, не высушит слёз позолота.
Встречайте вы нас при дороге у дня на краю,
А мы переделаем вечную вашу работу,
За нашей заботой живите себе, как в раю.
Она усмехнулась – не рай материнская доля -
Взмахнула рукою - взметнулось крыло рушника .
-Счастливо вам, дети! - И стала задумчивым полем.
С планетой слилась и с народом своим на века.
==================================
Пісня про матір *
Борис Олійник
Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, постлала стежкам споришу,
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко - і тихо пішла за межу.
-Куди ж це ви, мамо?! - сполохано кинулись діти.
-Куди ви, бабусю? - онуки біжать до воріт.
- Та я недалечко... де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти... А ви вже без мене ростіть.
-Та як же без вас ми?... Та що ви намислили, мамо?
-А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
-А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.
-Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злота,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, -
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!
Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Махнула рукою - злетіли увись рушники.
"Лишайтесь щасливі", і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.
Валентин Колот, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1232 № 66544 от 12.12.2008
0 | 1 | 5047 | 18.12.2024. 22:15:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Песнь о матери. Перевод из Б. Олейника. Оригинал приведен. Валентин Колот
Автор Светлана Пономарёва
Дата: 16-12-2008 | 01:11:59
Очень хорошо! И стихи и перевод.