В.Стус. Перед будинком, у якому катують людину

          Перед домом, в котором истязают человека,
собралась большая толпа.
          — Если он останется живой, мы отпразднуем
встречу в ресторане, — говорит благодушная
бабуся, светлая, как Божья Матерь.
          — Хоть бы его уж не очень мучили, — вздыхает
мужчина, выхоливший бороду и бакенбарды.
Он жует бутерброд и запивает кефиром.
           — Замучат, заму-у-чат, — говорит
бледная толстая тётка с опухшим лицом,
предлагая прохожим нераспроданные пирожки.
          — Все-таки хорошо, что о нем хотя бы
хлопочут, говорит высокий коренастый
мужчина и показывает ладони с поморщен-
ной кожею — следы, оставшиеся от
лесоразработок в районе Печоры.
          — Ничего, правда восторжествует, —
вставил и свое плюгавенький
человечек с глазками, как у сверчка.
          — Восторжествует, — повторил плюгавенький
человечек и громко высморкался.



Оригинал


          Перед будинком, у якому катують людину,
зібрався великий натовп.
          — Коли він лишиться живий, ми відсвяткуємо
зустріч у ресторані, — каже добросерда
бабуся, прозора як Богоматір.
          — Хоч би його та не дуже мучили, — зітхає
чоловік, що відкохав бороду й бакенбарди.
Він жує бутерброд і запиває кефіром.
          — Замучать, заму-у-чать, — каже
бліда тлуста жінка з припухлим об-
личчям, пропонуючи перехожим неспродані пиріжки.
          — Все-таки добре, що про нього бодай
піклуються, каже високий кремезний
чоловік і показує долоні зі збриже-
ною шкурою — сліди, залишені від
лісорозробок у районі Печори.
          — Нічого, правда восторжествує, —
вихопився й собі плюгавенький
чоловічок з вічками, як у цвіркуна.
          — Восторжествує, — повторив плюга-
венький чоловічок і голосно висякався.




Александр Купрейченко, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1181 № 66493 от 10.12.2008

0 | 0 | 2167 | 25.04.2024. 08:05:03

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.