Автор: Р. Митин
Дата: 12-09-2008 | 00:34:09
Падаю, падаю я,
Близится гибель моя,
И жизнь моя надо мной,
Вздымаясь стеной, встаёт
И рушится в смертный полёт
Секунд-дней-годов чередой.
И память о прожитых днях –
Виденья в закрытых глазах
Рождаются, гаснут, текут.
Так камни в колодце, на дне
Рождают круги в глубине,
Во тьму за собою влекут.
Я падаю. Там, в зыбкой мгле...
Дыханья туман на стекле...
Плач солнц, колыханья дождей
И сполохи звёздных небес...
Лечу в это чудо чудес,
Лечу всё быстрей и быстрей.
* * *
Je tombe je tombe je tombe
Avant d’arriver à ma tombe
Je repasse toute ma vie
Il suffit d’une ou deux secondes
Que dans ma tête tout un monde
Défile tel que je le vis
Ses images sous mes paupières
Font comme au fond d’un puits les pierres
Dilatant l’iris noir de l’eau
C’est tout le passé qui s’émiette
Un souvenir sur l’autre empiète
Et les soleils sur les sanglots
O pluie O poussière impalpable
Existence couleur de sable
Brouillard des respirations
Quel choix préside à mon vertige
Je tombe et fuit dans ce prodige
Ma propre accélération
Р. Митин, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 64476 от 12.09.2008
0 | 0 | 1869 | 18.11.2024. 00:33:57
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.