Л. Арагон. Чёрные рыбы

Дата: 19-08-2008 | 23:05:03

В воде сияет неба синева,
В волне челнок колышется едва,
И кренится под весом рыбака –
Касается он волн ногой босой,
Рябит вода, свет солнца золотой,
Дойдя к слоям придонного песка,
Рисует струек, струек светотень,
Там, в голубой воде, где затаился день,
У чёрных рыб в глазах – застывшая тоска.

  Louis Aragon. Les Poissons noirs

La quille de bois dans l’eau blanche et bleue
Se balance à peine Elle enfonce un peu
Du poids du pêcheur couché sur la barge
Dans l’eau bleue et blanche il traîne un pied nu
Et tout l’or brisé d’un ciel inconnu
Fait au bateau brun des soleils en marge
Filets filets blonds filets filets gris
Dans l’eau toute bleue où le jour est pris
Les lourds poissons noirs rêvent du grand large.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 63991 от 19.08.2008

0 | 0 | 2994 | 18.11.2024. 00:27:51

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.