Янгол огня

Дата: 28-07-2008 | 15:19:08

*   *   *

Слабый прячет от солнца глаза за стеклом кругло-чёрным.
Ну, а я заедаю свой день баклажаном перчёным,
запиваю вином — то «Медвежьею кровью», то «Бычьей» —
и блюду солнцелюбье свое, словно мести обычай.

И неделю до Спаса смолюсь на ракушке каленой,
ибо моет подошвы мне Понт, мой креститель исконный,
ибо был я в зубах истукана, в присосках у гнома,
но не предал ни речи коханой, ни кода-генома.

Ты попробуй сожри меня, местное время, без соли
и попробуй поймай меня на нестихающей боли!
Я ведь солнцем омыл и сердечную мышцу и жабры
и поставил шалаш над расщелиной абракадабры.

Я — из прежних, из тех, что в степи этой варварской жили
и в жемчужницу речи кремень-наконечник вложили.
Дорожает, звеня, золотая мембрана зенита,
крепнет янгол огня: «Все, кто выжил, —
с убитыми квиты...»

Тема: Re: Янгол огня Сергей Шелковый

Автор Баранов Андрей

Дата: 28-07-2008 | 15:43:12

Великолепный образ получился на пересечении двух родственных славянских языков. "Янгол огня" звучит даже интересней чем "ангел огня", потому что является полиндромом. Я всё продолжаю размышлять над взлетом русской поэзии на Украине. Думаю, двуязычная стихия (причем кровнородственная стихия, где узнаются корневые смыслы) немало тому способствует.

Тема: Re: Янгол огня Сергей Шелковый

Автор Александр Ивашнёв

Дата: 28-07-2008 | 19:15:17

Ну, тогда лучше говорить о сербском... Но это лишь моё мнение. У меня есть ещё одно. Упомянутый вами Нарбут писал про Сатурн "синей булавкой серце колет". У него - синий, у вас - зелёный. Это, конечно, древнерусские корни. Вот Катаев называл его "колченогим". Для меня он просто придурковат слегка. Ибо каким ещё можно быть с такой биографией? Пятку вырезали, в 10 лет отец испугал до заикания, в 18 году отрубили шашкой кисть беляки и заставили подписывать отречение от большевистских игр (кровью?) за что впоследствии его и утопили те же большевички где-то в море возле Магадана... В этом и кроются корни его поэтики.
Но это так - цветочки. Катаев приводит такую фразу Нарбута, адресованную большинству современников:
С точки… ото… ото… ритмической, – говорил он, – данное стихотворение как бы написано… ото… ото… сельским писарем.

И в этом я усматриваю схожесть с собой. Признаюсь, почитывал Нарбута частенько в юности. Но так и не смог полюбить. Коряво слишком, но темы, темы!!! Трэш-метал по рваному ритму.

И сердцу ведомо, что путы
и наши, как твои, падут,
и распрямит хребет согнутый
прославленный тобою труд.
(Кобзарь)

Здесь ритм то традиционен вполне, но какие рифмы меткие, под стать самому Тарасику!

или вот ЧК:
и все той же малиновой пудрой
посыпаются в полдень ключицы;
и стучится, стучится, стучится
та же кровь, так же пьяно и мудро...


в том смысле, что у него то кровь льётся изо всех строк, а у вас что? Присоски гномов?

В принципе, мне это стихотворение понравилось. Смутили только:

блюду солнцелюбье
моет подошвы
мембрана зенита


но ведь "профессионалам" простительно?

И ещё вот удивило - вы "жрёте" перченые баклажаны, а "времени" отказываете в такой возможности. В таких блюдах, как человечина, наличие соли не обязательно. Можно и с перчиком:-)


Баклажаны?
Перчёные!!!
Ах, как люблю...