Мои братья. Роберт Сервис

Дата: 19-07-2008 | 20:44:18

Пока я в рифмы погружен,
Шьет дамам туфли братец Джон,
Обует пару стройных ног
И набивает кошелек.
Не то - слуга покорный ваш, -
Стихи ведь не продашь.

Мой братец Том портным рожден -
Хозяин модной лавки он,
Где дамы меряют наряд
И щедро деньгами сорят;
А я и дайма не добыл
Стихами, что сложил.

Торгует братец Джим съестным -
Молочным, рыбным и мясным.
Мне у витрины хоть не стой -
Еще всучит кусок какой;
И пусть бурчит пустой живот -
Поэт подачек не берет!

Гордятся братья кошельком,
А я останусь бедняком,
И за корону б не хотел
Переменить я свой удел:
В каморке черствый хлеб жую,
Храню Поэзию мою.

(Из сборника «Песни старого брюзги»)



***

Robert SERVICE
MY BROTHERS

While I make rhymes my brother John
Makes shiny shoes which dames try on,
And finding to their fit and stance
They buy and wear with elegance;
But mine is quite another tale,--
For song there is no sale.

My brother Tom a tailor shop
Is owner of, and ladies stop
To try the models he has planned,
And richly pay, I understand:
Yet not even a dingy dime
Can I make with my rhyme.

My brother Jim sells stuff to eat
Like trotters, tripe and sausage meat.
I dare not by his window stop,
Lest he should offer me a chop;
For though a starving bard I be,
To hell, say I, with charity!

My brothers all are proud of purse,
But though my poverty I curse,
I would not for a diadem
Exchange my lowly lot with them:
A garret and a crust for me,
And reams and dreams of Poetry.




Ирина Бараль, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 63215 от 19.07.2008

0 | 0 | 2308 | 28.03.2024. 20:24:24

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.