Р.М.Рильке . Слова перед сном



Мне хотелось бы спеть кому-то,
оставаться с кем-то вдвоем.
И ты снова ребенок как будто,
и я спутник во сне твоем.
Я хочу знать единственным в доме,
как ночью стыли цветы.
Я бы слушал, как шепчут в дреме
деревья, весь мир и ты.
Бьют часы, отмеряя за шагом шаг,
и время видимо все до дна.
А где-то внизу проходит чужак,
и собаке чужой не до сна.
И вновь тишина. И вновь в тишине
твой облик нежно плывет;
и вдруг исчезает зябко во мне,
если что-то тьму колыхнет.




Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 62079 от 28.05.2008

0 | 0 | 3162 | 18.12.2024. 21:33:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.