На берегу иного языка...

Дата: 26-05-2008 | 00:05:54

* * *

“На березі іншої мови…”
Олена Кислиця

На берегу иного языка
мы замираем снова, точно дети,
чтоб уловить неясные пока
звучания всего, что есть на свете.


На берегу иного языка,
прислушавшись, в его вступаем воду…
Она мутна. Она несет века.
Вся в ряби чувств и фраз водоворотах.


Мы пробуем её звенящий вкус,
скороговорок ломкое стаккато,
и блеск течения, и гальки хриплый хруст,
и плеск волны, магнитный, многократный.


Так языка струящаяся ткань
нас обольщает новизной нарядов.
Как в зеркалах, в ней есть иная грань
и свой преобразующий порядок.


Ещё, ещё! Магический кристалл,
как в первый день творения всесилен,
когда вдохнуть в безликий свет устам
он дал имён и чисел изобилье.


От звёздных искр до пыльного цветка
всё обретало душу и свободу,
когда сквозь время их несла река,
мир погрузив в языческую воду.





Лев Скрынник, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1190 № 62017 от 26.05.2008

0 | 2 | 2006 | 17.11.2024. 18:48:33

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Лев!
Очень хорошее стихотворение. Этот путь освоения языка пережил некогда народ, его переживает и каждый в отдельности. Хотя моё освоение "иного языка" куда более драматично, я согласна с ощущением той мощи и силы, которые воспеты Вами.
Ася Сапир

Последняя строфа просто волшебная. Даже не знаю, нужны ли мне после этого предыдущие... Но если автору нужны, значит так и надо. Отлично!