Бакинское

Дата: 11-03-2008 | 19:14:33

Я учился ходить по качкам камертона морщинистых волн,
и дышал мне "Агдамом" в лицо гондольер прикаспийских венеций,
уносил небосвод за моря желтогорбый мечтательный вол
к незнакомым навек берегам сладкозвучных италий и греций;
на щербатых твоих мостовых выбивали дублет каблуки
обнаживших босые колени почти несговорчивых женщин,
заливались шаларской водой до пузатых боков ишаки,
и сигналил на красный трамвай городской сумасшедший,
по скрипящим веревкам сновали секреты соседних семей,
голубиный пахучий помет шпаклевал домино Парапета,
и горчичные свечи трещали в песочницах белых церквей
под звенящей минорной струной каланчой минарета;
амфитеатром спускался Баку за кварталом квартал
на бульвар, где кафе озиралось суфлерскою будкой,
норд маслины сбивал, и пророк в чайхане коротал
передышку меж войн, мир приняв чаевыми на сутки.

Виталий, вот это мне нравится:
"по скрипящим веревкам сновали секреты соседних семей,
голубиный пахучий помет шпаклевал домино Парапета,
и горчичные свечи трещали в песочницах белых церквей
под звенящей минорной струной каланчой минарета;
амфитеатром спускался Баку за кварталом квартал
на бульвар, где кафе озиралось суфлерскою будкой,
норд маслины сбивал, и пророк в чайхане коротал
передышку меж войн, мир приняв чаевыми на сутки. "
а в начале
"Я учился ходить по качкам камертона морщинистых волн" - образ не очень, еще нельзя сказать: "босые колени" - голые.
Геннадий

Тема: Re: Бакинское Виталий Айриян

Автор Юрий Арустамов

Дата: 12-03-2008 | 01:51:31

Виталий. почему "дублет", а не "дуплет", почему шанларская, а не шаларская? Это впрямь вопросы, а не скрытые утверждения. Босые колени как раз мне очень понравились. "Почти несговорчивые женшины" - это бакинские реалии. Но некоторые образы усложнены.
Последние 4 строки великолепны! С теплом (у нас было на днях +34)
Юрий