Дата: 23-02-2008 | 15:42:09
Я, играя на свирели,
Шел, от счастья ликовал,
И, услышав эти трели,
Мальчик с облака сказал:
"О, сыграй мне про Ягненка!"
С чувством я ему сыграл.
"А теперь, - сказал ребенок –
Спой!" – и слёзы проливал:
"Песней ты меня растрогал,
Спой другие мне еще" –
Слушал, плача от восторга,
И сказал мне горячо:
"Сладко слушать это пенье,
Песни в книгу запиши!"
Посветлел я от прозренья,
Сел под деревом в тиши,
Заточил перо-тростинку.
Краски ярко растворил,
Эти песни и картинки
Детям в радость сотворил.
INTRODUCTION
PIPING down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:
"Pipe a song about a Lamb!"
So I piped with merry cheer.
"Piper, pipe that song again;"
So I piped: he wept to hear.
"Drop thy pipe, thy happy pipe;
Sing thy songs of happy cheer!"
So I sung the same again,
While he wept with joy to hear.
"Piper, sit thee down and write
In a book, that all may read."
So he vanished from my sight;
And I plucked a hollow reed,
And I made a rural pen,
And I stained the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear.
Леонид Портер, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 934 № 59502 от 23.02.2008
0 | 0 | 2073 | 18.12.2024. 21:52:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.