
Настольной лампы золотистый свет.
Брат за столом. Немецкие глаголы.
За окнами – густой январский снег.
Я третий день освобождён от школы.
День медленно смеркается в окне,
так медленно, что кажется – он вечен.
Сквозь полудрёму долетят ко мне
шрапнельные осколки чуждой речи.
Неслышно мама в комнату войдёт
и принесёт малинового чая.
Я полусплю, но всё же замечаю –
за окнами по-прежнему метёт.
Мети, мети, мой огнетелый снег,
лети в луче во тьме заиндевелой!
Свети, свети сквозь годы и пределы,
настольной лампы золотистый свет!
Согласна с Геннадием. Очень хорошо.
Вот только "огнетелый" выбивается - нет в этом слове невинности всего стихотворения. ЛЛ
"огнетелый снег" - великолепная находка. И как здорово, что Вы поместили этот образ в финальной, резюмирующей части стихотворения!
Да. огнетелый свет - это хорошо.
Чистые и трогательные стихи. Геннадий