
В плоть грядущего, в ждущую тьму
устремляя стрелу генотипа,
в светлом гневе, не властном уму,
в ликованье до всхлипа
так и жить бы, и жить бы, и вновь
жить, любить, не считая столетья.
Универсум вселенной — любовь,
сверх рожденья и смерти.
Мы в скафандрах любви — в наготе,
промерцавшей, как слюнка,
в знойной мгле заблудились, как те,
на базальтовой тверди рисунка;
или те, из благого числа
древнегреческих космонавтов,
кто, сиянья роняя с весла,
под эвксинской грозою косматой
плыли, пели, летели во глубь
обнимающей вечности страстной,
размыкая пугливую мглу
истомившегося пространства.
Ничего до сих пор, до сих пор
не сказали о звездах поэты.
Мы с тобою начнем разговор
о причинах и следствиях света.
но для этого надо молчать —
и губами к губам приникая
лишь любовью одной отвечать
зовам неба,
моя дорогая.
"Ничего до сих пор, до сих пор
не сказали о звездах поэты."
Вы свидетельствуете?!
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, а "всхлип" в этом стихотворении не от Т.С. Элиота? Спрашиваю,потому что в этом случае появляется еще одно измерение...
С уважением.