Роберь Геррик. Вечерня.

Дата: 06-12-2007 | 11:40:08

321. Вечерня.

С Юпитера начни; уже полдела
Свершил ты, если начал, и умело;
Здесь первый, и последний – божество;
Твой – Полдень, Утро с Вечером – его;
Заутреней с Вечерней испокон
Владеет, и по праву, только он.


321. Evensong.

Beginne with Jove; then is the worke halfe done;
And runnes most smoothly, when tis well begunne.
Jove's is the first and last: The Morn's his due,
The midst is thine; but Joves the Evening too;
As sure a Mattins do's to him belong,
So sure he layes claime to the Evensong.




Савин Валерий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 57383 от 06.12.2007

0 | 0 | 1850 | 17.11.2024. 18:50:57

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.