У. Блейк. Лилея

Дата: 25-10-2007 | 15:23:11

У розы скромной угроза в шипах,
Барашка смирного - в острых рогах;
И лилея одна, когда влюблена,
Красотой, без шипов, поражает она.

         THE LILY

The modest Rose puts forth a thorn,
The humble Sheep a threat'ning horn;
While the Lily white shall in love delight,
Nor a thorn, nor a threat, stain her beauty bright.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 56382 от 25.10.2007

0 | 0 | 1883 | 18.11.2024. 00:54:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.