Виперы и вип-персоны

Дата: 24-10-2007 | 12:57:21

В переводе с английского ВИПЕРЫ –
Ядовитых семейство гадюк.
Пусть простят мне сравнение лидеры
За такой лингвистический трюк:

Не скажу, что силён в морфологии.
Корни слов так звучат в унисон,
Что невольно влечёт к аналогии
Внешний вид у иных вип-персон.


Хорошая задумка, но "простят мне за " - не по-русски.



Вообще-то по английски "вайпер"...
впрочем так и "ви-ай-пи"...
да хрен с ними, Ник,
что они нам?