Шекспир. Сонет 152

Клятвопреступник я, любя тебя,
Но ты клятвопреступница не дважды?
Обет нарушив брачный и топя
Мне верность в ненависти, что ты скажешь
Своей любви? – Но что там пара клятв,
Когда я сам не двадцать ли нарушил,
Чтоб черное в тебе смочь обелять,
В тебя всю веру потеряв! – Я хуже:
Клянясь в твоей глубокой доброте,
И верности, и постоянстве, право,
Свои глаза отдал я слепоте,
Внушив им клясться вопреки всей правде.
Ту ложь твердя, стократ виновней я,
Чем ты: так клясться – нет подлей вранья!




Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 55977 от 08.10.2007

0 | 0 | 1788 | 08.12.2022. 19:24:52

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.