Шекспир. Сонет 146

О, средоточье моей грешной плоти,
Душа моя, что ж мучаешься ты,
Не в силах побороть соблазн, в заботе
О поддержанье внешней красоты
Стен дома? – Ведь вбивать такие средства
В аренду глупо: обветшалый дом
Земного тела твоего в наследство
Червям лишь и достанется потом.
Так будь жива слуги убытком: тело
Пусть чахнет. Не прельщайся суетой.
Ведь до богатства вечности нет дела,
Она, как ты, питается бедой.
И Смерть, что ест людей, ты есть и станешь;
А кончишь Смерть – не станет умиранья.




Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 55941 от 06.10.2007

0 | 0 | 1703 | 08.12.2022. 19:51:37

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.