Шекспир. Сонет 126

Мой мальчик, прибывая в красоте,
Над Времени серпом ты властен, тем
Чиня ущерб всем любящим тебя –
Их увяданье будто торопя.
Но знай: Природа, продлевая срок
Расцвета твоего, тебя не впрок
Хранит, а с целью Время посрамить,
Безжалостных минут умерить прыть.
Природы баловень, страшись её:
Не век беречь ей золото своё.
Расчету быть, ручаюсь, и ещё
Тобой оплатят тот последний счёт.




Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 55814 от 01.10.2007

0 | 0 | 1993 | 23.04.2024. 22:23:53

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.