Шекспир. Сонет 117

Кори меня за то, что очень мало
Достоинства твои воспеты мной,
Что пищей для моих стихов не стала
Твоя любовь, что нравилось порой
Поддаться и ума чужого чарам,
Пустив на ветер все твои права
И подставляя всем ветрам свой парус,
Так что меня твой взгляд не доставал.
Учти и своеволье, и ошибки
И докажи: вины не избежать;
Но постарайся взгляд не делать шибко
Суровым, в ненависть не обряжать.
Твоей любви мне испытать хотелось
И постоянство, и предел на деле.




Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 55779 от 29.09.2007

0 | 0 | 1789 | 05.12.2022. 07:23:35

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.