
* * *
Ты мог писать бы и на польском,
И на английском мог слагать.
Попробуй, скажем, на монгольском,
Или на русском написать?
Ведь в этом нет большой науки –
Но божья тайна на устах,
Когда одни и те же звуки
Звучат на разных языках!
И будь знаком ты с языками
Народов разных и племен
Тебя с твоими письменами
Растопчет тот же Вавилон!
Но тайны звуков все едины,
Слагай, не важно на каком.
И как Цветаева Марина
Не обольщайся языком:
«Родным его призывом млечным».
В разноязыкой суете,
Под этим небом бесконечным,
Душа слагает в немоте…
1996 г.
на польском писать я тоже могу:
...енький синный скром чек плато
дал па щеных с опучпле...
(синий платочек)
:о)bg
* * *
...оцените перевод вашего:
...могтысать пибы льсском пона
ийском англ гомгать сла робуй
поп жемска гольском на монна
илиском руссать напи...
(но это лучше напеть)
Под этим небом бесконечным,
Душа слагает в немоте…
Только так, Виктор! Поэт, его творческое сознание - игрушка в тенетах души...
С уважением,
ЛМ