Шекспир. Сонет 100

Так где ты, Муза, что ж тебя всё нет?
Поведай всем, в чём власть твоя и сила!
Уж не дала ли ты взаймы свой свет
Бездарности, что нас с тобой бесила?
Вернись, неверная, и возмести
Мне время то, где ты баклуши била,
И уху пой, что твой оценит стих,
Вернув перу и мысль, и блеск, как было!
Очнись, вглядись в лицо моей любви,
И, чуть морщинку Время в нём наметит,
Ты Время в сеть издёвок улови,
Так, чтоб над ним смеялись все на свете!
Пусть слава о любви моей бежит
Быстрей, чем Время жизнь стремится сжить!




Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 55714 от 26.09.2007

0 | 0 | 1531 | 08.12.2022. 20:21:50

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.