Эдгар По. Колокола

Дата: 03-09-2007 | 18:59:15

         I

      Слышишь колокольцев звон,
             Дивный звон?
Под дугой они звенят, счастье, радость нам сулят!
      Серебром они звенят
             В тихом воздухе ночном!
      Звёзды в небесах парят,
      В чудных россыпях горят
             Там в просторе ледяном,
  Ряд за рядом, ряд, ряд,
  Тайных рифм кристальный взгляд
Наполняет, повторяет этих колокольцев звон,
  Снова динь дон, динь дон,
             Динь, динь дон,
      Серебристый, музыкальный этот звон.

         II

      Колокольчики звенят,
             Веселят!
И на свадьбе молодым радость и любовь сулят!
      В нежном воздухе ночном
      Вновь о счастье неземном
         Льётся сладостный мотив,
             И в песне той
         Жизнью полон каждый стих,
      С лунным светом вместе льётся дождь любви
             Золотой!
         О, из звуков тех возник
Полнозвучный светлой музыки родник!
             Как звенит,
             Веселит!
         Будет он судьбу встречать,
         И в восторге побуждать
      Вновь к качанью и звучанью –
             Динь, дон, динь, дон,
      Снова динь, дон, динь, дон
             Динь, динь, дон –
      Этот звонкий, золотой перезвон!

         III

      Слышишь звонкий грозный лязг,
             Бронзы лязг?
Сердце дребезгом наполнил, душу ужасом потряс!
      И в истерзанных ушах
      Бьётся, стонет адский страх!
         Бедный колокол охрип,
         Вместо звона крик, крик
             Дребезжит.
Грохот, треск, пожар над нами,
О, как жадно, беспощадно воет яростное пламя!
         Скачет выше, выше, выше,
         Вот уже огонь на крыше,
      Стены в бешеном стремленье
      Лижет, как в костре поленья,
  Вместе с дымом до луны он добежит!
         Вот набат, бам, бам!
         Голос твой взывает к нам,
             Стонет он!
      Этот звон, и лязг, и стон
      Разливает ужас он,
      Заставляет воздух биться в унисон!
         Слушай и услышишь сам
             Адский звон
             И грохотанье,
      Жуткий, грозный лязг и гам,
         Слушай и узнаешь ты
             По бряцанью,
             Дребезжанью
         Про отлив-прилив беды.
      И узнаешь ты тогда, по спаданью, воздыманью,
  Ходит как вверх-вниз беда,
      Вниз, вверх, бам, бам, там
             Бьёт набат, бам, бам –
      С лязгом бронзы гневно, грозно бьёт набат!

         IV

      Слышишь ты чугунный звон
             С похорон?
Что за мир тяжёлых мыслей погружает в душу он!
      И как мы в ночном молчанье,
      Слыша тон его печальный,
  Так дрожим, так страшен грозный звон!
      Он на кладбище зовёт,
      Ржавым горлом издаёт
             Только стон.
         Что за люди там на башне?
         С ними кто-то чёрный, страшный!
             Это он,
      Тот, кто звонит мерно, мерно?
         Звонит глухо, монотонно,
      Упивается безмерно:
         Камни катит в сердце он.
  Нет, не люди то, не звери,
  Их узнает тот, кто верит
             В упырей.
  И король их тот, кто греет
  Душу злую, веселеет
         Под чугунный гимн-звон!
      И звонит он дон, дон,
         Колокольный гимн-звон!
      И вопит, и скачет он:
  Топ, топ, тук, тук,
  Тайных рифм тяжёлый стук,
         Колокола гимн-звон,
             Гимн-звон:
  Мерно бум, бум, бум,
      Тайных рифм чугунный гул.
         Под биенье дон, дон,
      Снова дон, дон, дон –
         Как рыданье, дон, дон,
      Снова дон, дон, дон,
         Бьёт он мерно, бум, бум,
      Одержимой рифмы звон,
         Под качанье бум, бум –
      Мерно бум, бум, бум,
         Как стенанье, дон, дон,
      Снова дон, дон, дон, дон –
             Дон, дон, дон –
Этот стонущий, гудящий долгий звон.


          The Bells

         I

      Hear the sledges with the bells –
             Silver bells!
What a world of merriment their melody foretells!
      How they tinkle, tinkle, tinkle,
             In the icy air of night!
      While the stars that oversprinkle
      All the heavens, seem to twinkle
             With a crystalline delight;
  Keeping time, time, time,
  In a sort of Runic rhyme,
To the tintinnabulation that so musically wells
  From the bells, bells, bells, bells,
             Bells, bells, bells –
      From the jingling and the tinkling of the bells.

         II

      Hear the mellow wedding bells,
             Golden bells!
What a world of happiness their harmony foretells!
      Through the balmy air of night
      How they ring out their delight!
         From the molten-golden notes,
             And an in tune,
         What a liquid ditty floats
      To the turtle-dove that listens, while she gloats
             On the moon!
         Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells!
             How it swells!
             How it dwells
         On the Future! how it tells
         Of the rapture that impels
      To the swinging and the ringing
             Of the bells, bells, bells,
      Of the bells, bells, bells, bells,
             Bells, bells, bells –
      To the rhyming and the chiming of the bells!

         III

      Hear the loud alarum bells –
             Brazen bells!
What a tale of terror, now, their turbulency tells!
      In the startled ear of night
      How they scream out their affright!
         Too much horrified to speak,
         They can only shriek, shriek,
             Out of tune,
In a clamorous appealing to the mercy of the fire,
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire,
         Leaping higher, higher, higher,
         With a desperate desire,
      And a resolute endeavor,
      Now- now to sit or never,
  By the side of the pale-faced moon.
         Oh, the bells, bells, bells!
         What a tale their terror tells
             Of Despair!
      How they clang, and clash, and roar!
      What a horror they outpour
      On the bosom of the palpitating air!
         Yet the ear it fully knows,
             By the twanging,
             And the clanging,
         How the danger ebbs and flows:
      Yet the ear distinctly tells,
             In the jangling,
             And the wrangling,
         How the danger sinks and swells,
  By the sinking or the swelling in the anger of the bells-
             Of the bells –
      Of the bells, bells, bells, bells,
             Bells, bells, bells –
      In the clamor and the clangor of the bells!

         IV

      Hear the tolling of the bells –
             Iron Bells!
What a world of solemn thought their monody compels!
      In the silence of the night,
      How we shiver with affright
  At the melancholy menace of their tone!
      For every sound that floats
      From the rust within their throats
             Is a groan.
         And the people – ah, the people –
         They that dwell up in the steeple,
             All Alone
      And who, tolling, tolling, tolling,
         In that muffled monotone,
      Feel a glory in so rolling
         On the human heart a stone –
  They are neither man nor woman-
  They are neither brute nor human-
             They are Ghouls:
  And their king it is who tolls;
  And he rolls, rolls, rolls, rolls
         A paean from the bells!
      And his merry bosom swells
         With the paean of the bells!
      And he dances, and he yells;
  Keeping time, time, time,
  In a sort of Runic rhyme,
         To the paean of the bells-
             Of the bells:
  Keeping time, time, time,
      In a sort of Runic rhyme,
         To the throbbing of the bells –
      Of the bells, bells, bells –
         To the sobbing of the bells;
      Keeping time, time, time,
        As he knells, knells, knells,
      In a happy Runic rhyme,
         To the rolling of the bells –
      Of the bells, bells, bells:
         To the tolling of the bells,
      Of the bells, bells, bells, bells –
             Bells, bells, bells –
To the moaning and the groaning of the bells.
      




Р. Митин, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 55226 от 03.09.2007

0 | 0 | 8445 | 18.11.2024. 00:37:09

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.