Мое действие сыграно в твоей пьесе

Дата: 11-08-2007 | 12:17:57

Мое действие сыграно в твоей пьесе.
Для меня - занавес, для тебя - антракт и буфет.
Дальше как-нибудь сам с драконами бейся
и какой-нибудь новой дуре-прынцессе
дари сногсшибательных алых роз букет.

А я в своей избушке на курьих ножках,
глядишь, и вплетусь еще в чей-то сюжет,
прочитаю кому-то судьбу по ладошке,
полюблю понарошку, покормлю на дорожку
и на всякий случай не буду гасить свет.

Знаю, милый, не по законам жанра
коня поворачивать - обратных дорог нет.
Но если тебе станет по-настоящему жарко,
автор вставит в текст небольшую ремарку:
"Его сберег чьей-то забытой любви след".


Нуль комментариев на эту лирическую пьеску - результат недоразумения. Я этот счёт спешу размочить. Интереснее всего - милая, умная, лукавая, полная достоинства интонация. Как она достигается? - Отступлением от мелодических канонов, от приевшейся силлабо-тоники. Русский язык, оказывается, сам по себе мелодичен. Любая, казалось бы, совершенно вне просодии произнесённая фраза может стать основой организованной речи. Мне когда-то (давно!) случилось сочинить стихотворение в размере пословицы: "За морем телушка - полушка, да рупь - перевоз". . Вот отрывок: "Родина! Уродина, песня; подсолнух - и жмых... /Родина юродивых, честных, и сонных, и злых... /Пылкая головка: грустишь - а ладошки в крови.../ Жалкая голубка, прости ж нескладушки мои..."

Дерзайте, пробуйте, ищите - лишь бы в духе языка! У Вас это получается.