Сесил Дей Льюис. Как роза белая - она. (1904 - 1972)

Переводчик: Савин Валерий
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 26.06.2007, 17:37:57
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 53931

СЕСИЛ ДЕЙ ЛЬЮИС
(1904-1972)

* * *

Как роза белая – она,
Вобравшая сиянье солнца:
В ее прожилках – летний свет,
И сердцу жаркий полдень снится.

Иль, словно тополь, шлет ответ
На ветра вздохи беззаботно:
И спит, колонну звуков свив,
Листва в прохладе многосветной.

Сотрите звезды. Ночь, сверкать,
Как брошь в алмазах, не должна ты:
Так смерть закроет шахты, где
Вся эта красота добыта.

Плеяды - ее мысли - там,
Где соловей успел промчаться:
И, как мерцающая ночь,
В ней некая заря лучится.




Савин Валерий, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 53931 от 26.06.2007
0 | 0 | 2266 | 24.04.2025. 06:29:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.