Дата: 15-05-2007 | 04:53:27
ИЗ БАТУМСКОГО ДНЕВНИКА
_ _ _ _ _ _ «Навевает мне Батуми_
_ _ _ _ _ _ _ Поэтические думы...»_
БАТУМ
_ _ _ _ _ _ _ «Как нельзя представить себе слона без хобота,
_ _ _ _ _ _ _так и Кавказ невозможен без Батума».
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Акакий Церетели*
Если ты в Батум поехал,
Захвати с собою зонт,
Здесь в Батуме, кроме смеха,
С небе льётся целый Понт.**
Я с утра и до утра
На Батум смотрю в оконце,
Думаю, пришла пора
Написать и мне «Без солнца»***
Радости, жары и света
От Аджарии не жди —
Здесь от лета и до лета
Дни и ночи льют дожди.
Вы, Акакий Церетели,
Что-то там перемудрили,
Про какой-то хобот пели,
Людям головы дурили.
Я в Батум бы — ни ногой,
Если б мне сказали сразу:
— Здесь зовёт его любой
«Мочевой пузырь Кавказа»
Батуми, 12 июля 1984
БЕЗ СОЛНЦА
Вот суббота наступила
А за нею воскресенье,
А за ними понедельник,
А за вторником среда...
Как похожи друг на друга
Дни курортного безделья,
И, как волны, чередою —
За строкой бежит строка...
Что-то стало скучновато,
Уважаемый житатель,
Слогом этаким ведь можно
Километрами писать.
Может перейти на рифму?
Ведь условия — что надо!
Хлещет ливень за окошком,
Времени — хоть отбавляй!
Июль 1984, Батуми
АДЖАРИЯ
— А правда, что в Аджарии
Так жарко, как в Аду,
Растут араукарии,****
Летают какаду?*****
— Аджария, вам, деточка,
Не Ад, а Райский Сад,
Где какаду на веточках
Сосульками висят.
12 июля 1984, Батуми
ГЛЯДЯ НА ДОЖДЬ...
Всё бурлит, всё кипит, всё несётся, вращается, движется в мире живых,
В бесконечных просторах вселенной, в невидимых атомах мысли;
Остановка на миг — и ты в вечном безмолвьи, в пространстве
Абсолютного небытия...
Июль 1984, Батуми
ГОСУДАРСТВО
(Глубокомысленное)
Государство — груда городов,
Стадо гор, оврагов да отрогов,
Рос да радуг, вод да островов,
Свод дорог у гротов да острогов.
Государство — оговор авгуров,
Авторов отваров и отрав,
Вот сосуд — в рагу отара туров,
Свора догов, овод да удав.
Государство – договор врагов,
Рас орда: аваров, угров, русов,
Сардов******, готов — рада ста родов,
Сговор ста уродов, гадов, трусов.
Государство — автострад аорта,
Сага огородов да садов.
Вот руда — товар второго сорта,
Вот радар — ограда от воров.
Статус государства строг, суров:
Двор суда да гогот ста гусаров,
Ротор торгов да страда трудов,
Рост утрат да острота ударов.
10 июля 1984, Батуми.
Примечания:
* Акакий Ростомович Церетели (1840-1915), князь, а также знаменитый грузинский
писатель и поэт. Цитата заимствована с плаката на батумском пляже.
**Понт Эвксинский (или Море Гостеприимное) — так древние греки называли Черное
море
***«Без солнца» (1874) — вокальный цикл Модеста Петровича Мусоргского на стихи
Арсения Аркадьевича Голенищева-Кутузова.
****Араукария (Araucaria Juss.) тропическое южно-американское растение из отдела
хвойных, семейства елевых. Встречается также в Батуми.
*****Какаду — попугаеобразные птицы живущие в Австралии, Индонезии, и на
Филиппинах. Автор, видимо, тут что-то перемудрил, так как полёты какаду в Батуми
официально незарегистрированы.
******Сарды или Сардинцы (не путать с сардинами) живут в Сардинии (Италия) и
говорят по-сардински.
© Dmitri N. Smirnov
Д. Смирнов-Садовский, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 53056 от 15.05.2007
0 | 0 | 2450 | 18.12.2024. 16:43:03
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.