Городской романс в мягком свете

Дата: 30-03-2007 | 08:40:04

Жиличка съехала с квартиры,
и стало ясно наконец,
что это был театр сатиры,
я в ее сердце – не жилец.

Я, к сожаленью, в ее сердце
прописан не был никогда.
Владел я ключиком от дверцы,
но не от сердца, господа.

Она уехала, жиличка,
к каким-то новым берегам,
а мне оставила привычку –
все ждать звонков по вечерам.

Да, упорхнула эта птичка –
в Париж скорее, чем в Тамбов.
Прощай, неверная жиличка,
прощай, разбитая любовь!

Прощай, прелестная жилица,
ты промелькнула, словно сон.
И никогда уже не биться
сердцам двум нашим в унисон.

Жиличка съехала с квартиры,
и стало ясно наконец:
театр кончился сатиры,
я в ее сердце – не жилец.

23.08.2002




Сергей Аркавин, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 1038 № 52125 от 30.03.2007

0 | 2 | 2494 | 25.11.2024. 02:07:04

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Общее - да.
Если б мне предложили его отредактировать я бы сделал следующее (понятно, что это наглость - писать такое автору):
1.Убрал неудобопроизносимое "я в ее", поменял бы на "и я в том сердце"
2.То же изменение в 1-ой стр. 2 четверостиш.
3. В третьем четверостиш. чтобы избежать надоевшего уже "жиличка", сделал бы "чумичка"
4. И, наконец убрал бы финальный повтор первого, таким образом сделав две важные вещи: избавился от ненужной здесь закольцованности (подчеркивающей депрессирование бывшего любовника) и оставил последним сильное, хотя и несколько мелодраматичное "Уже не биться сердцам нашим в унисон". В таком случае хорошо будет выделена перемена презрительного "жиличка" на "прелестная жилица".

Еще раз простите.

С уважением,
Леонид Ваксман

Дурацкий стих