Ю.Издрык. Метаметаллургия

Переводчик: Юрий Лифшиц
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 23.11.2015, 00:59:27
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 52

Ю.Издрык


Метаметаллургия

мы — капельки ртути на ровной долине
на сером безмерном пространстве пустом
стремительны голы шустры и отныне
катиться мы можем а жить не живем

щенячьи забавы ночами и днями
животная жадность звериная злость
хоть капли как люди и робкое пламя
тех шариков тусклых в металл отлилось

но страх и тоска в нарастающей смуте
из древних пророчеств являются нам
и мы растекаемся каплями ртути
по минным...
по минным...
по минным полям

22-23 ноября 2015



Ю.Iздрик

Метаметалургiя

ми — крапельки ртуті на рівному полі
на сірій безмірній пустій площині
рухливі прудкі досконалі і голі
котитись навчились а жити — ще ні
щенячі забави щоночі щоднини
тваринна захланність звірячий запал
хоч крапелька кожна — це майже людина
і світло тремтливе відлите в метал
але проступають пророцтва забуті
і стеляться світом зневіра і страх
а ми розтікаємось краплями ртуті
по мінних...
по мінних...
по мінних полях




Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 52 от 23.11.2015
1 | 0 | 1603 | 04.04.2025. 17:05:13
Произведение оценили (+): ["Санна (Sanna) "]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.