Лета (Лоренцос Мавилис, 1860-1912)

Дата: 02-02-2007 | 04:45:59

Блаженны мёртвые, кем позабыты
Невзгоды жизни. Лишь начнёт лучиться
На небесах заката багряница,
Не плачь, как ни страдал бы от тоски ты !

В такое время души пьют, умыты
Забвения рекой – но замутится
От слёз кристально чистая водица,
Которые их близкими пролиты.

Отведав мутной влаги, вспомнят снова,
На мягкие ступая асфодели,
Всю боль существования былого.

Ты, если слёзы всё-таки назрели,
Плачь по живым перед закатом солнца:
Хотят они забыть – но не придётся.



(перевод с новогреческого)




Вланес, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 790 № 50954 от 02.02.2007

0 | 0 | 2111 | 15.11.2024. 07:26:52

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.