Джон Донн. Духовные сонеты. Сонет 19

Дата: 21-11-2006 | 00:35:11

Oh, to vex me, contraries meet in one:
Inconstancy unnaturally hath begot
A constant habit; that when I would not
I change in vows, and in devotion.
As humorous is my contrition
As my profane love, and as soon forgot:
As riddlingly distempered, cold and hot,
As praying, as mute; as infinite, as none.
I durst not view heaven yesterday; and today
In prayers and flattering speeches I court God:
Tomorrow I quake with true fear of his rod.
So my devout fits come and go away
Like a fantastic ague; save that here
Those are my best days, when I shake with fear.

Мой подстрочник.

О, чтобы тревожить меня, противоположности собрались во мне:
Непостоянство противоестественно порождает
Постоянную (пагубную) привычку; часто, когда я не должен,
Я изменчив в клятвах, и в набожности.
Так же подвержены капризу мое раскаяние,
Как моя мирская любовь, и как скорое (ее) забвение:
Так же противоречива душевная смута, (как) холод и жар,
Как молящийся, (и) как немой; как бесконечность, (и) как ничто.
Вчера я вызывающе не глядел в Небеса; а сегодня
В молитвах и льстивых речах я добиваюсь расположения Бога:
Завтра я содрогнусь от огня Его жезла.
Мои благочестивые порывы приходят и уходят прочь так же,
Как причудливая горячка; спасая этим здесь
Те наилучшие мои дни, когда я трясусь в страхе.

Несхожести сошлись во мне, тревожа:
Непостоянство – пагубно привычно,
И часто, где не нужно, я обычно
Изменчив в клятвах, в набожности тоже.
Раскаянье с мирской любовью схоже:
Подвержено капризам по-девичьи;
В душевной смуте чувства так различны,
Как жар и лед, – противоречья множа.
Вчера дерзил, не глядя в Небеса,
Сегодня льстив в молитве и речах,
А завтра – ужас Отчего меча.
Порывна благочестья полоса, –
Горячка так же бьет и треплет дрожью.
Спасаюсь в дни, когда я в страхе Божьем!

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!