
сколько граней несомненных
ты в себя вмещаешь, мир!..
слышен бой часов настенных.
плачет бедная Рахиль.
за порогом – непогода,
давка в шопе и в метро…
это – жизнь иного рода
жжет бессмыслицей нутро.
легче взять тебя за плечи,
легче вымолвить «прощай!» -
чем потом от этой встречи
грызть бессолую печаль.
чем потом бежать, не помня
знака, имени, числа…
дней тесна каменоломня,
и вода в горсти пресна…
16 ноября 2006
(решено, что, мол, заглавие писать заглавными буквами
некорректно по отношению к авторам, которые пишут его строчными)
Поимо этого я бы вот ещё
на что обратил
внимание:
Может "не солоно" переписать?
И "дней тесна" переставить нужно и можно...
:о)bg