Сага (по мотивам англоязычной поэзии)

Отдел (рубрика, жанр): Любовная лирика
Дата и время публикации: 04.09.2006, 04:02:04
Сертификат Поэзия.ру: серия 999 № 47175


Л.С.

В любви не должно быть скупых и несмелых,
И это важнее всего.
Она ничего от него не хотела,
Кроме него самого.

Любовь бывает огромной, как море,
Но море больше любви.
Они потерялись в далеком оффшоре,
На разные сев корабли.

У каждого был свой порт назначенья,
Там ждали людей и груз.
Разлука порою дает облегченье,
Но чаще - печаль и грусть.

Одна и та же звезда им светила
И за собою вела.
Он вышел на берег в порту Джексонвилла,
В порту Барселоны - она.

Надежда их одинакова грела,
И это прекрасней всего.
Она ничего от него не хотела,
Кроме него самого.

Она стала петь в портовых тавернах,
Он стал игроком крутым.
Потом записался в легионеры,
Когда проигрался в дым.

Судьба затянула разлуку на годы,
А может быть, навсегда,
Но в небе Испании, в небе Анголы
Одна им светила звезда.







Сертификат Поэзия.ру: серия 999 № 47175 от 04.09.2006
0 | 2 | 2456 | 14.03.2025. 00:28:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Настоящая английская баллада. Прелесть. Пытаюсь вспомнить, по чьим мотивам, по память тормозит. Не подскажете?

Простите, уважаемая Светлана, что так поздно заметил ваш отзыв. С опозданием, но отвечаю. Не было никакого мотива от определённого автора, было общее ощущение, что текст предельно лаконичный, что, на мой взгляд, характерно для перевода с языка портовых грузчиков, маклеров и пиратов. Видимо, меня занесло куда-то западнее Гринвича.