Сонет I. Любовь на престоле (Данте Габриэль Россетти, 1828-82).

Дата: 03-08-2006 | 23:40:12

Из образов душе милы лишь эти:
Губ Правды дрожь. Надежда, свет в глазах.
И Слава, раскаляющая прах
Прошедшего, чтоб сжечь Забвенья сети.
И кудри нежной Юности в соцветьи
Со светлым длинным волосом, впотьмах
Оставленным на млеющих плечах.
И Жизнь, венок плетущая для Смерти.

Любви престол заметен им едва ли:
Разлук и встреч багровый небосклон
Мечты их никогда не проницали.
Но дух Любви - Надеждой предречён,
Постигнут Правдой, движет Славой он,
Светла с ним Юность, Жизнь чужда печали.


Love Enthroned

I marked all kindred Powers the heart finds fair: -
  Truth, with awed lips; and Hope, with eyes upcast;
  And Fame, whose loud wings fan the ashen Past
To signal fires, Oblivion’s flight to scare;
And Youth, with still some single golden hair
  Unto his shoulder clinging, since the last
  Embrace wherein two sweet arms held him fast;
And Life, still wreathing flowers for Death to wear.

Love’s throne was not with these; but far above
  All passionate wind of welcome and farewell
He sat in breathless bowers they dream not of;
  Though Truth foreknow Love’s heart, and Hope foretell,
  And Fame be for Love’s sake desirable,
And Youth be dear, and Life be sweet to Love.




Вланес, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 790 № 46623 от 03.08.2006

0 | 0 | 2785 | 21.12.2024. 20:50:45

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.