Джон Клейр Гнездо дрозда


В большой горе живёт кротов семья,
На ней густой боярышник растёт.
Утрами там дроздиху слышал я,
Что гимны солнцу весело поёт.
С восторгом звуки пил, и, гость чужой,
Я наблюдал, как трудно день за днём,
Из щепок с глиной строя домик свой,
Она его устлала мягким мхом;
Как вдруг однажды, в ранние часы
Там яйца ранним расцвели цветком
Все в позолоте утренней росы
И в чёрных крапинках на голубом;
Как менестрели юные весны
Взлетали к солнцу, радости полны


The Thrush's Nest
by John Clare


Within a thick and spreading hawthorn bush
That overhung a molehill large and round,
I heard from morn to morn a merry thrush
Sing hymns to sunrise, and I drank the sound
With joy; and often, an intruding guest,
I watched her secret toil from day to day -
How true she warped the moss to form a nest,
And modelled it within with wood and clay;
And by and by, like heath-bells gilt with dew,
There lay her shining eggs, as bright as flowers,
Ink-spotted over shells of greeny blue;
And there I witnessed, in the sunny hours,
A brood of nature's minstrels chirp and fly,
Glad as the sunshine and the laughing sky.




Брызгалов Юрий (Uri), поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 903 № 46513 от 28.07.2006

0 | 0 | 1888 | 15.11.2024. 12:46:34

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.