ИЗ ШЕЛЛИ

СТАНСЫ

Темнеет на глазах. - Не медли, уходи!
Уже последний луч накрыло облаками,
И ветер столько тьмы нашлет, того гляди,
Что небо в эту ночь, как в безызвестность, канет.

Скорее уходи! - все на голос кричит.
Не продлевай прощанья, надрывая сердце,
И не гляди в глаза - там долг твердит: - Молчи! -
Пусть одиночества в ночи гнездятся сети,

Но прочь! Иди домой, в тоску молчанья, где,
Не сдерживая слез и над камином горбясь,
Из призрачных теней, скользящих в темноте,
Создашь себе мираж, чтобы уйти от горя.

Как осенью листва кружит над головой -
И падает, мертва, на стынущую землю,
Так и твоя душа вдруг обретет покой,
Оттрепетав, забывшись, памяти не внемля.

Замрет на месте тень полночных облаков,
Усталые ветра улягутся затишьем,
И даже океан, в намереньи благом,
Стихает в этот час, как все, что жизнью дышит.

В том чутком сне и ты успокоенье свей;
Но чуть к тебе химеры ночи охладеют,
Созвучье голосов, улыбки нежный свет
Вновь, с памятью войдя, тобою овладеют.
1814






Владимир Козаровецкий, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 986 № 44728 от 11.05.2006

0 | 0 | 1907 | 05.12.2022. 08:42:51

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.