Подражание прошлому

Дата: 13-02-2006 | 20:28:14

Устам твоим
Моя любовь противна,
Я повсюду предан им.
Хоть не любим,
Под этой властью дивной
Я тобою одержим.

Генрих Фон Морунген. 13 век. Поэзия миннезингеров.





И день был тогда подарком, и солнце сияло,
Но время пришло печалиться над судьбою:
Цвела моя радость ярко, и вот увяла,
Была любовь – теперь ее нет со мною.

Где дни, когда смел я был и Она любила?
Стремлюсь быть твердым и разум ставлю на стражу,
Но Бог свидетель – увы, я забыть не в силах
Прохладу губ, утолявших любую жажду,

Очей веселье, тепло чудесной улыбки
(Любому мужу узреть ее – испытанье),
Узость ладони, изящество шеи гибкой…
Что я, несчастный, проведаю? Вновь молчанье?

Пока дышу, и страсть моя не остыла
Восторг и горечь нещадно мне сердце ранят.
Простит ли Она меня? Будет ли милой?
Иль равнодушно мимо пройдет, не взглянет?

Здесь, на серых холмах под красной луною,
Где кони злы и люди мои устали,
Как кровью, что горлом идет, истекая любовью,
Печалясь, плача, борясь с собой, изнывая,

Под небом черным, безумец, вновь повторяю:
Избавь от медленной казни, уйми же жало,
Убей или дай напиться. Смотри – умираю.
Душа все равно твоя, как бы ни стало.



Повеяло ветерком с берегов Авиньонских (или с тех, у кот. кони на водопой встали)... Леночка, мне близка средневековая поэзия. Поэты всегда были в форме: "канцонили", "сонетили", "терцинили". Вам удалось войти в образ... Вы еще вернетесь к этому ст-ю рифмы уточнить, попридираться к "ссобою"... А то, что классич. образцы вечны - нет сомнения, по ним даже скучаешь, когда в собственной "густой образности" увязнешь... В посл. строке не хватает "то", и смысл меняется от такой пустяковины. Надеюсь я Вас не обидела? Еще потолкуем о сородственности.
Оля.