Дата: 29-10-2005 | 17:40:40
Schönheit
Mich schmerzt die Schönheit
Wie zu groβes Glück
Sie hält midh in der gröβten Eile fest.
Die Fleischlichkeit des menschen
Währt so kurz,
Daβ ihre Blüte
Mich erschräcken läβt
Перевод
Красота
Болит душа на красоту взглянуть.
И я спешу, стараясь скрыть смятенье:
Ведь у весны людей так краток путь,
Что страшно мне порой её цветенье.
Брызгалов Юрий (Uri), поэтический перевод, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 903 № 38825 от 29.10.2005
0 | 0 | 2202 | 22.11.2024. 09:34:09
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.