НЕЗЕМНАЯ ЛЮБОВЬ

Дата: 31-08-2005 | 06:58:00

В ответ на " ЛЮБОВЬ" Андрея Ончева
Оригинал:

Забейте меня батогами,
Разрежьте меня на куски,
И сердца горячее пламя
Залейте ушатом тоски.

Тяните мне тело на дыбе,
Ломайте меня об углы,
Скормите глаза хищной рыбе,
Наполните кровью пруды.

Убейте во мне все живое,
Распните меня вновь и вновь…
Но только оставьте в покое
Мою неземную любовь!

ПАРОДИЯ


Забейте меня шомполами
Разрежьте меня на шашлык
И выжмите сердце на знамя
И вырвите грешный язык

Поджарьте и почки и печень
Собакам скормите кишки
Толкайте утробные речи
Смакуя свои шашлыки

И если от трапезы этой
Улучшатся тонус и кровь,
В меню вместо "Тело поэта"
Прочтут: "Неземная любовь"
:))

Им, стихи Ончева - уже готовая пародия! Я бы вообще ничего не добавлял от себя:))) Хотя, если из них убрать название и строчку про любовь, мы получим русского Лотреамона:))) Sincerily yours Sasha.

Тема: Re: НЕЗЕМНАЯ ЛЮБОВЬ Имануил Глейзер

Автор Павел Бобцов

Дата: 31-08-2005 | 23:23:13

Глаза почили в рыбьем брюхе,
И льдом в прудах покрылась кровь.
Но долго-долго в левом ухе
Скреблось мне что-то про любовь.

:)))

!!!!!!!!
Блистательно! Что тут ещё скажешь... :)

Насмеялся до икотки, как и должно быть при чтении пародии. Еще до сих пор с улыбкой. Геннадий.

Увы, должен огорчить вышеподписавшихся ценителей моего излюбленного жанра...
Ибо объект пародии мне сам по себе показался отличным ироническим стихотворением. А вот "пародию" я бы оценил не более чем на троечку... ибо это пошлое подражание, не более того.

:о(bg

PS
Им, ссылочку, пожалуйста, дай на страничку автора, чтобы я смог
проверить своё предположение...

PPS
Уверен, моё "подражание" Косте Андрееву (Ночной дозор) среди подобных читателей животного смеха не вызовет, но не огорчусь этим...

Im, ochen' ponravilas' parodiya!!!!!
Udach!