В ответ на " ЛЮБОВЬ" Андрея Ончева
Оригинал:
Забейте меня батогами,
Разрежьте меня на куски,
И сердца горячее пламя
Залейте ушатом тоски.
Тяните мне тело на дыбе,
Ломайте меня об углы,
Скормите глаза хищной рыбе,
Наполните кровью пруды.
Убейте во мне все живое,
Распните меня вновь и вновь…
Но только оставьте в покое
Мою неземную любовь!
ПАРОДИЯ
Забейте меня шомполами
Разрежьте меня на шашлык
И выжмите сердце на знамя
И вырвите грешный язык
Поджарьте и почки и печень
Собакам скормите кишки
Толкайте утробные речи
Смакуя свои шашлыки
И если от трапезы этой
Улучшатся тонус и кровь,
В меню вместо "Тело поэта"
Прочтут: "Неземная любовь"
:))
Глаза почили в рыбьем брюхе,
И льдом в прудах покрылась кровь.
Но долго-долго в левом ухе
Скреблось мне что-то про любовь.
:)))
!!!!!!!!
Блистательно! Что тут ещё скажешь... :)
Насмеялся до икотки, как и должно быть при чтении пародии. Еще до сих пор с улыбкой. Геннадий.
Увы, должен огорчить вышеподписавшихся ценителей моего излюбленного жанра...
Ибо объект пародии мне сам по себе показался отличным ироническим стихотворением. А вот "пародию" я бы оценил не более чем на троечку... ибо это пошлое подражание, не более того.
:о(bg
PS
Им, ссылочку, пожалуйста, дай на страничку автора, чтобы я смог
проверить своё предположение...
PPS
Уверен, моё "подражание" Косте Андрееву (Ночной дозор) среди подобных читателей животного смеха не вызовет, но не огорчусь этим...
Im, ochen' ponravilas' parodiya!!!!!
Udach!
Им, стихи Ончева - уже готовая пародия! Я бы вообще ничего не добавлял от себя:))) Хотя, если из них убрать название и строчку про любовь, мы получим русского Лотреамона:))) Sincerily yours Sasha.