Обреченная береза

Дата: 14-07-2005 | 04:02:22

Стоит береза - сирота
На почве, зноем раскаленной...
Не шелохнется ни листа
В ее вершине обнаженной

Ну, а вокруг смеется жизнь.
Курганы буйно зеленеют,
И маки весело алеют
И нет в природе укоризн.

Под ветерком все веселее
Степных цветов и трав игра,
Росу приносят вечера,
Прохладою ночною веет...

Глядит с тоской на небеса
та одинокая береза..
На высохших ветвях как слезы
блестит алмазами роса

Тема: Re: Обреченная береза Лика

Автор Виктор Калитин

Дата: 14-07-2005 | 10:01:33

Лика, а если, например:
"Степных цветов звенит игра..." во втором катрене?
Удачи!
Виктор

Тема: Re: Обреченная береза Лика

Автор Виктор Варченко

Дата: 14-07-2005 | 13:52:37

Обречённый дуб

Стоит на берегу морском
каким-то штормом занесённый,
среди камней, среди песков,
дуб одинокий обречённый.

Стоит один уж много лет,
могучий, бурям непокорный,
в морщинах весь как старый дед,
но всё ещё с густою кроной.

Полно на кроне желудей,
но нет для них земли под ней…

Спасибо!

Что бы делали поэты, если бы - не берёза!

:-)))


Тема: Re: Обреченная береза Лика

Автор Ларионов Анатолий

Дата: 14-07-2005 | 19:31:09

Лика, привет!
Ты разрушила все мои представления о росе!
Никогда не видел росы на засохших вещах -- на живых роса была, на на засохших не было... Как я был слеп! ))

Тема: Re: Обреченная береза Лика

Автор Павел Бобцов

Дата: 19-07-2005 | 15:54:32

Здравствуй, Лика.
Стихотворение понял и принял.
Но к тексту есть замечания.
В первом катрене: слово сирота (ребёнок или несовершеннолетний, у которого умер один или оба родителя) неуместно. Сиротство, сиротливый – другое дело. С натяжкой прошло бы, если вместо берёзы была берёзка.
Далее, если вершина обнажена, то фраза «Не шелохнётся ни листа» вводит в заблуждение читателя: если обнажена не полностью, то почему, даже если листья сухи, они не трепещут на ветру, а если полностью, то о каких листьях идёт речь?
Во втором катрене: читаю: «Курганы бурно зеленеют». Это противоречит второй строчке первого катрена. Если влаги хватает макам, то берёзе, с её глубокой корневой системой в данный период года влаги должно хватать и подавно, и почву «раскаленной» назвать уж никак нельзя.
Что касается фразы: «Нет в природе упрёка, порицания», то она мне в данном контексте не совсем понятна. Но это, видимо, мои проблемы.
В третьем катрене хорош переход от крещендо темы жизни к диминуэндо противоположной, подготовляющей развязку. Портят всё – запятые. Подумай, Лика, над знаками препинания.
В четвёртом катрене: почему-то слова во второй и четвёртой строчках начинаются со строчной буквы. И прав Анатолий: трудно представить алмазную росу на сухих ветвях высокого дерева. Помеха образованию таких росных ожерелий – отсутствие необходимой разницы температур у нетеплопроводной поверхности сухой древесины и пара, присутствующего в окружающем воздухе. Другими словами, описанное маловероятно (но не невозможно) и посему снижает доверие к тексту. Образ росы на ветвях «плох» ещё тем, что гасит в читателе зарождённое первыми строками чувство сострадания. Отражение первых утренних лучей в каплях росы зовёт к жизни, возбуждает «эгоистическое» (детское) чувство радости: «Я – есть!». А этой чужой радости может порадоваться лишь тот, кто не считает себя обречённым, но идущим в жизнь вечной Любви. Но тоскливый взгляд берёзы в небеса говорит нам о том, что лишь пустоту видит там засыхающее дерево. И посему тело его (по Слову) будет предано огню.
Именно эти мои последние рассуждения и не позволяют мне до конца отождествить обречённое дерево и автора текста, тебя, сильная и другим силу и любовь дарящая Лика!
Пусть кто-то другой, пусть даже сама ты поверишь в эту берёзу; я – никогда!
И не она ли – посмотри! - зеленеет на берегу лесного озера в окружении подруг своих и сосен могучих под ласковым северным солнцем?

Вот так я чувствую и так мыслю. Пока.
Твой молчун.

Тема: Re: Обреченная береза Лика

Автор Татьяна Мухаметшина

Дата: 25-07-2006 | 06:28:48

Мне понравился стих!
Что-то такое просматривается в нём между строк.
Если найдёте время посмотрите со стороны на мои "Дубы" и "Рябина"

С уважением,
ТАМ