Автор: Вланес
Дата: 16-03-2005 | 23:48:54
Воздух, горой истончённый,
осень, ночь, бесшумно сочатся
сквозь леденеющие проёмы
в стекле жалюзи. Холодильник урчит,
как зверь с полным брюхом,
а за окном, за штриховкой деревьев,
дрожащих над плитками лунного света,
которыми вымощен двор -
лишь вопль одинокой совы,
ложащийся воском
в пустоты, забытые спелой луной.
(перевод с английского)
Вланес, поэтический перевод, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 790 № 32856 от 16.03.2005
0 | 0 | 2172 | 21.11.2024. 12:19:55
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.