Каллипсо - Зевсу

Дата: 05-03-2005 | 19:25:44


Это кровь Одиссея течет мимо жил Телемака,
И вливается в море, а море не станет сытнее,
Пенелопа в слезах, не пристало шутить тебе с нею,
Пошути с женихами – затей им раздор или драку…

Их развязным рукам, языкам их, воздай по делам им!
Где набраться мне сил быть не той, кто я есть? Состраданье
Где мне взять? Позовите охрану, велите охране
Пусть язык прикуют мне, пусть руки завяжут узлами…

Одиссей тебе равен во всем, он почти что бессмертен,
Хитроумен и любвеобилен, но жалок и мрачен.
Спрячь мой остров, на что ему камни мои? Я не плачу -
Что ему изумрудные слезы мои, мои сети…

Приснокаменный грот – никогда не кончается пряжа:
Круг за кругом семь лет осыпается каменный остров,
Одиссеева кровь – неулыбчивый смуглый подросток
Собирает свой каменный флот на пустующем пляже…

И мои сыновья занялись от корней человечьих,
Их курчавые брови и рук виноградные кисти,
Надо мною сомкнутся их прочные стебли и листья,
Но рассудок их чист, а их рот не смущается речью…

И челнок ускользает из рук – ведь завязаны руки,
Словно плот Одиссея скользящий по следу заката…
Спите дети мои за отца своего и за брата,
Мы бессмертием платим за бремя любви и разлуки…

И затянутся пресной слезою омытые раны,
И любимец мой, юный Гермес не износит сандалий,
Как уляжется скорбь Пенелопы, утихнут скандалы,
Память смертных нам кажется слишком короткой и странной,

Но им нужно успеть завершить свою месть… А дорога
Одиссея, минуя мой остров, не вышла б короче:
Пенелопа покров распускает, никак не закончит,
Возмужал Телемак, и стоит Одиссей на пороге…




Татьяна Конькова, 2005

Сертификат Поэзия.ру: серия 611 № 32525 от 05.03.2005

0 | 1 | 2123 | 29.03.2024. 13:52:41

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Подумал было, что это одинадцатая глава "Одиссеи", ан нет - подпись не та! Гнедич завязал бы со стихами :о)))