Автор: М.Галин
Дата: 26-02-2005 | 13:26:04
«Формула «деньги – товар – деньги» лучше,
чем формула «товар – деньги – товар»,
потому что в первой больше денег.
(из КВН).
М.Галин, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 663 № 32274 от 26.02.2005
0 | 5 | 3480 | 22.11.2024. 03:40:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Доброе стихотворение, как и Вы, Михаил.
И красиво в конце - синий взгляд за пару франков...
:))))
Дык вот оказывается, для чего деньги-то придуманы…
Мудрено, однако, Миш…
:о)))bg
PS
Чё-то не помню, читал ли ты моё «The present love»?
Миша, пожалуйста, не отриньте верлибр...
Я его так люблю и каждая встреча с ним - праздник...
А Ваш "политэкономический взгляд"- так поэтичен.....:)
....и нас Вы увлекли в Эдем:))))
Спа- си - бо!!!!
Л.
Миша, вот перечитал и заметил:
и, молча, выжидательно глядела - здесь "мОлча", т.е. наречие, а не деепричастие. Поэтому одна, как минимум, зпт - лишняя.
Про поэзию политэконмии - отдельный разговор.
Пока!
Тема: Re: Женева. Бродячие артисты. М.Галин
Автор Игорь Крюков
Дата: 26-02-2005 | 14:04:01
Привет, Миша! Действительно, политэкономический взгляд такой получился:) Хотелось бы побольше примет, по которым узнаешь прежде недоступное, как, например, - "южный культ воды", "глядела без тени попрошайничества".
Смутили четырежды упомянутые фонтаны, причём, четвёртое упоминание явно лишнее.
Мне кажется, что костяк стихотворения (в верлибре он особенно важен) выстроен из материала подчёркнуто, т.е. слишком, земного. Всё время звучит мотив денежного эквивалента всему и вся и тут вдруг ты расстаёшься с трудовыми копейками и не очень понятно радует ли тебя это и нет. У меня такое впечатление, что герой всё же с сожалением это делает и теперь ему конечно же ничего не остаётся, как, по-русски,отдав последнее, парить в небесах:)
Но, если посмотреть на всё иначе, а не так криво, как это делаю я со своим нынешним несварением, то может вовсе так и было задумано?
Миша, ещё проблема с ударением в слове "дабы".
Успехов!