Мне сказали: есть тут что-то от есенинской бравады...

Дата: 01-11-2004 | 13:10:55

Мне сказали: есть тут что-то от есенинской бравады.
Это, право, напускное – от веселья до тоски.
Слишком много – густовато. Я подумал: ай, не надо,
Вам судить про перепады. Не легки ведь, не легки.
Та же осень, то же поле. Осыпаясь, стынет память,
У околицы старуха, пес и та, что в голубом,
Что могли б помочь вернуться и очнуться и оттаять,
Да уж поздно – не помогут, как ни бейся в стену лбом.
До свиданья, до свиданья. Где-то жил такой…Налейте
Да побольше – нету силы. Закричать бы – да смешно.
Это будет – напускное. По-есенински. На флейте…
Поиграл бы кто на флейте... на тальянке – все равно

Это - осени тревоги, это - осени прохлада
На корню уничтожают светлых помыслов ростки.
Мне сказали: есть тут что-то от есенинской бравады,
Я подумал: есть тут много от есенинской тоски.

:-)))

Как свегда толково и душевно...
Я тут давно не появлялся, все размышлял о чем не попадя, в том числе и о смысле всего вот этого, стихотворного. Додумался до того, что, в идеале, при условии одаренности автора, он создает среду обитания, в которой душа читателя звучит с этой самой средой в униссон, от чего становится просто хорошо.
Вот как мне сейчас :)))
Саша, спасибо.
Ну, еще много мыслей появилось по поводу национальной окраски творчества. Злобных таких мыслей...

Стихотворение в целом понравилось. Но читается в предпоследней строке не "по- есенински", а "не есенински", потому что перед этим было "Закричать бы" что, действительно не свойсвенно Есенину. а присуще другому поэту, поминавшему флейту. И тогда последняя строка со слов "Но сыграл бы..." более выпукло передавала бы состояние подвыпившего автора.
С уважением.
В.К.