Любовь и луна. Д.Г. Россетти.

Дата: 11-10-2004 | 10:17:49


“Тот мертвый лик, что скрыт во тьме годами,
Что был мне всем, чем жизнь так дорожит,
Истоков памяти Твоей не оживит,
Печаль не смоет, как дождем, слезами.
Как можешь любоваться Ты глазами,
Где свет погас, где радость не горит,
Не видя в них осадок, что хранит
О всех невыполненных клятвах память.

Нет, близнецы, нет, Жалость и Любовь!
В них, Господи, я слышу благозвучный
Твой голос или колокола зов.
Смерть не должна сей парой неразлучной
Оправдывать все ужасы свои,
Чтоб только сердце обратить к Любви.

THE LOVE- MOON


'When that dead face, bowered in the furthest years,
Which once was all the life years held for thee,
Can now scarce bide the tides of memory
Cast on thy soul a little spray of tears,--
How canst thou gaze into these eyes of hers
Whom now thy heart delights in, and not see
Within each orb Love's philtred euphrasy
Make them of buried troth remembrancers?'

'Nay, pitiful Love, nay, loving Pity! Well
Thou knowest that in these twain I have confess'd
Two very voices of thy summoning bell.
Nay, Master, shall not Death make manifest
In these the culminant changes which approve
The love-moon that must light my soul to Love?




Савин Валерий, поэтический перевод, 2004

Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 28102 от 11.10.2004

0 | 0 | 2051 | 26.04.2024. 20:26:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.