Из Мехсети Гянджеви( 3 )

Переводчик: Лика
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 24.09.2004, 19:52:45
Сертификат Поэзия.ру: серия 645 № 27589

* * *

В сорняках грусть-тоски усыпальница жизни,
Даже зернышка радости мне не осталось....
Дни в разлуке считать я уже утомляюсь,
Из безделицы жизнь превращается в тризну.



* * *

Да буду жертвой я твоей, рассветный вектерок,
Поведай ангелам - пускай от них узнает Б-г....
Скажи, что видел на скрещенье трех дорог
Пронзенной - Мехсети, как жертвенный телок !


* *


Сердце сгорает, тебя вспоминая,
Слезами со щек моих розы смывая....
Твоим ароматом мечту опьяняя,
Терпенья покровы в безумьи срывая.!








Лика, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 645 № 27589 от 24.09.2004
0 | 1 | 2373 | 12.04.2025. 11:20:02
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 27.09.2004, 11:19:26

Лика!
А где здесь ставят десятку за благородство и достоинство в дискуссии? И ещё одну – за сдержанный юмор!
С дружеской поддержкой
М.