
Люди не смогут без ссор –
Будь ты профессор иль дворник,
Пренеприятно мести
Равно науку и двор.
Мусор служебных контор…
Случай бузит, подзаборник…
Дома жена-травести…
На магазине запор…
Переживая внутри,
Перегораешь от фальши,
Слышишь звоночки сквозь гам,
А кипятиться невмочь.
Лучше бессилье утри,
Нежно пошли всех подальше
Или проклятье богам
Выкрикни в тёмную ночь.
Или в ночную трезвонь
Встань перед зеркалом поздним.
Грозно взгляни на себя.
Топни…
Я это серьёзно:
Жизнь тяжела для тихонь,
Легче,
когда нагрубя...
Почему-то прочиталось "Дома жена-трансвестит"... :))) (смущённо)
"Мести науку" - очень хорошо сказано! Актуально.
А заключительная строчка - да, неуклюжая...
Последняя строчка супротив русского языка.