Дата: 17-06-2004 | 00:52:39
Сквозь тело незаписанных стихов
и влажный Твой, и милосердный свет,
сквозь черные прогалины земли
между стерни взошла теперь отава –
корнями держится за пропасть неба,
а линия вечерних облаков
гориста, как Твоя кардиограмма.
Идут-бредут мои катахумены –
немые удивленные прогульщики земных уроков.
Проходит осень,
и душа все жмется к телу,
но так болит то тихое касанье!
ДОТИК
…крізь тіло незаписаних рядків й Твоє вологе
милосердне світло, крізь чорний туск стернястої землі –
росте трава: небесна рінь утримує її коріння,
а лінія хмаристих гір Твою повторює кардіограму,
і йдуть, бредуть утікачі з шкільних уроків –
німі й здивовані катахумени,
минає осінь:
душа ще тулиться до тіла
і як болить той тихий дотик!
Татьяна Чеброва, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 646 № 25224 от 17.06.2004
0 | 2 | 2136 | 18.12.2024. 15:14:05
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Касанье (по мотивам Юрия Гудзя) Татьяна Чеброва
Автор Татьяна Конькова
Дата: 18-06-2004 | 19:16:00
Танечка, спасибо Вам за отаву, помимо болезненного тихого касания и всей поэтичности Вашего мира.
Мои знакомые думали, что отаву выдумала я, потому что слово это им нигде, кроме моего стихотворения не встречалась...
Тема: Re: Касанье (по мотивам Юрия Гудзя) Татьяна Чеброва
Автор Григорий Беркович
Дата: 18-06-2004 | 00:23:05
Всё понял за исключением "катахумены".
Поразительное владение словом и мыслью...