ИСИХИЯ-1 (По мотивам Юрия Гудзя)

Дата: 17-06-2004 | 00:22:42

ПРИЛОЖЕНИЕ АПОКРИФИЧЕСКОЕ

Твой голос: "Отпусти свои пальцы на волю"

"смотри, я уже не плачу…
А сожму Твои ладони –
И потечет виноградная кровь – густая, душистая…"

Хочешь, я подарю Тебе непрочитанную еще никем
Книгу Счастья, написанную
на моей коже Твоими пальцами?...

…стеклянные прозрачные кормушки
для зимних птиц –
наших поцелуев под снегом – и
крошками белого пепла
их кормят небожители
греются возле костра
нашей первой ночи

ІСИХІЯ

(ДОДАТОК АПОКРИФІЧНИЙ)

Твій голос: "Відпусти свої пальці на волю..."
"дивись – я вже не плачу...
А стисну Твої долоні –
й потече виноградна кров – густа, пахуча.."
Хочеш, я подарую тобі непрочитану ще ніким
Книгу щастя, написану на моїй
шкірі Твоїми пальцями?..."
...скляні прозорі годівниці
для зимових птахів –
наших цілунків під снігом – і
– крихтами білого попелу
їх годують небожителі
гріються біля вогнища
нашої першої ночі




Татьяна Чеброва, поэтический перевод, 2004

Сертификат Поэзия.ру: серия 646 № 25222 от 17.06.2004

0 | 2 | 2355 | 18.12.2024. 14:48:30

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Салют, Таня!
К моему стыду я очень плохо знаком с современной украинской поэзией:(. Нельзя ли получить наводку, гдя можно почитать Юрия Гудзя. Очень интересно он пишет!
Перевод - отличный!
Гриша

Таня, благодарю тебя за открытие Ю.Гудзя. Очень красивый поэт, замечательные переводы.
“Хочешь, я подарю Тебе непрочитанную ещё никем
Книгу Счастья, написанную
На моей коже Твоими пальцами?”-
потрясающие строки, гринуэйевщина какая-то, перед глазами живописный, яркий до скрипа кожи под пальцами, образ, разворачивающийся во времени и пространстве. Душа течёт, как виноградная кровь… Игорь