
Когда шедевр вынашивает плоть,
кормимая срамным деликатесом –
она повсюду ловит «исполать»
как девушка, не ведавшая вёсел.
Когда шедевр выдумывает дух,
витающий в надстройке умозримой,
то маленький весёленький подвох
он прячет под личиною угрюмой.
Когда шедевр мужает и растёт,
и самоутверждается лукаво,
он ржёт, как победительный истец,
зажёвывающий – плодами киви.
Когда шедевр, пренебрегая спрос,
уложен и посыпан против моли,
соперников ему не страшен стресс,
стремящихся туда ж и в том же мыле.
Когда шедевр, как съеденный консерв,
замрёт, и дух дохнёт, что плоть почила,
я приварю к нелепому концу
простое безударное начало.
В сомненьи я: поэту ли к лицу
Приваривать к искомому концу?!
Будь здоров, ибо в здоровом теле - здоровый эксперимент!
Твой Миша.
Хоровод вокруг рифмы - эксперимент удался!
Но вот русскому языку досталось:
Когда шедевр, пренебрегая спрос,
уложен и посыпан против моли
Пренебрегая всё же - спросом...
И управление хромает
С уважением,